The Louis Segond 1910 is in the public domain.
3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve.
Luc 22:39-44 Puis Jésus étant sorti, s'en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers; et ses disciples le suivirent. Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.
Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu. disant: Père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe! Read verse in Louis Segond 1910 (French) Luc 22:44 Interlinéaire • Luc 22:44 Multilingue • Lucas 22:44 Espagnol • Luc 22:44 Français • Lukas 22:44 Allemand • Luc 22:44 Chinois • Luke 22:44 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. We'll send you an email with steps on how to reset your password. Et un ange lui apparut du ciel pour le fortifier. 3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. Judas Agrees to Betray Jesus ().
En disant: Père, si tu voulais éloigner cette coupe de moi! 22 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. Luc 23:44-49 Il était déjà environ la sixième heure, et il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure. Et quand il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: Priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation. Et étant en agonie, il priait plus instamment; et il lui vint une sueur comme des grumeaux de sang, qui tombaient sur la terre. Read verse in Louis Segond 1910 (French) Luc 22:41-44 Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria, disant: Père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe! toutefois, que ma volonté ne se fasse point, mais la tienne. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue.
We'll send you an email with steps on how to reset your password.
Read verse in Louis Segond 1910 (French) The Ostervald translation is in the public domain.
Luc 22 Verset 44 - La Bible en Francais la Bible dit: Luc 22, Verset 44: Francais: Luc 22:44 "Étant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre. (
( Toutefois, que ma volonté ne se fasse pas, mais la tienne.
Alors il s'éloigna d'eux environ d'un jet de pierre, et s'étant mis à genoux, il priait, 44 He said to them, “This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me … Swe t'ap koule sou li tonbe atè tankou gwo degout san."
22 1 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. "<< 45 >> Kreyol: Lik 22:44 "Kè Jezi te sere anpil, li t'ap lapriyè pi rèd. Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria, Luc 22:44 Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre. Luke 24:44 New International Version (NIV). The Plot against Jesus. Toutefois, que ma volonté ne se fasse pas, mais la tienne.
Puis Jésus étant sorti, s'en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers; et ses disciples le suivirent. Read verse in Ostervald (French) Et quand il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: Priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation. Alors un ange lui apparut du ciel, pour le fortifier.